今回は深圳規約の前文の1を扱います。
英文はIAPTのHPよりオンライン版を、訳例は日本植物分類学会 国際命名規約邦訳委員会の訳を参照しています。
PREAMBLE 1.
Biology requires a precise and simple system of nomenclature that is used in all countries, dealing on the one hand with the terms that denote the ranks of taxonomic groups or units, and on the other hand with the scientific names that are applied to the individual taxonomic groups.
preamble・・・前文
biology・・・生物学
require・・・~が必要である
precise・・・正確な
simple・・・分かりやすい
system・・・体系
nomenclature・・・命名法
be used・・・使われる
in all countries・・・世界中の国々で
deal with・・・~を扱う
on the one hand・・・一方では
the terms・・・用語
denote・・・~を指定する
the ranks・・・ランク (階級)
taxonomic・・・分類学的
groups・・・群
units・・・単位
on the other hand・・・他方では
the scientific names・・・科学上の名
be applied to・・・(to以下に) 適用される
individual・・・個々の
The purpose of giving a name to a taxonomic group is not to indicate its characters or history, but to supply a means of referring to it and to indicate its taxonomic rank.
purpose・・・目的
giving・・・~を与える
a name・・・ある学名
a taxonomic groups・・・ある分類学的群
indicate・・・~を示す
characters・・・特徴
history・・・由来
supply・・・~を与える
a means of・・・手段
refer to・・・(to以下を) 引用する
indicate・・・~を示す
taxonomic・・・分類学上の *訳語ゆれ
rank・・・ランク
This Code aims at the provision of a stable method of naming taxonomic groups, avoiding and rejecting the use of names that may cause error or ambiguity or throw science into confusion.
Code・・・規約
aim at・・・(at以下を) 目的とする
provision・・・規定
stable・・・安定した
method・・・方法
naming・・・~に学名を与える
avoid・・・~を避ける
reject・・・~を拒否する
use・・・使用
may・・・(可能性を示す)
cause・・・~の原因となる
error・・・間違い
ambiguity・・・あいまいさ
throw A into B・・・AをBの状態にさせる
science・・・科学
confusion・・・混乱
Next in importance is the avoidance of the useless creation of names.
next・・・次
importance・・・重要なこと
useless・・・不必要な
Other considerations, such as absolute grammatical correctness, regularity or euphony of names, more or less prevailing custom, regard for persons, etc., notwithstanding their undeniable importance, are relatively accessory.
other・・・その他の
considerations・・・配慮
absolute・・・厳密な
grammatical・・・文法的
correctness・・・正確さ
regularity・・・規則性
euphony・・・語調
more or less prevailing・・・一般的に受け入れられている
custom・・・慣習
regard for・・・(for以下への) 敬意
persons・・・人
etc.・・・など
notwithstanding・・・~ではあるが
undeniable・・・確かに
relatively・・・どちらかといえば
accessory・・・付随的なもの
(註)
<動詞的意味を持つ名詞 + of>を動詞的に訳している。
ー生物学において必要な命名法体系の在り方ー
前文の1の1文目では、命名法体系の必要性を宣言しています。生物学において、命名法体系は正確でわかりやすいものであって、かつ世界中の国々に通用するものであることが要求されます。この体系において、分類学的グループあるいはユニットの階級を指定するような用語が扱われ、それだけでなく、個々の分類学的グループに適用される科学上の名も扱われます。要するに、必要とされる命名法体系は単層的なものでなく、複数のまとまりが上下関係を形成している複層体系であることが明示されています。
ー命名の目的ー
前文の1の2文目では、ある分類学的グループに対して命名を行う目的について宣言しています。すなわち、命名はそのグループの特徴や由来を示すことが目的なのではなく、そのグループについて言及する手段を提供し、そのグループの分類学的なランク、位置づけを示すことが目的とされています。
ー規約の目的ー
前文の1の3文目では、”規約 : Code” の目的を宣言しています。すなわち、分類学的グループに対して命名を行うにあたっての安定した方法を規定することが「規約」の目的であるとしています。また、それと同時に、誤りやあいまいさをもたらしたり、科学を混乱させうる学名の使用を避け、かつ拒否することも「規約」の目的とされています。
ー規約の次点の目的ー
前文の1の4文目では、3文目を受けて、次いで重要なことを宣言しています。すなわち、学名の不必要な生成を避けることは、3文目の3つの目的に次いで重要な目的であるとしています。
ー規約の目的外効力ー
前文の1の5文目では、学名についての厳密な文法上の正確性、規則性や語調、多かれ少なかれ広く普及しているような慣習、人に対する敬意などといったその他の配慮についての重要性を認めつつ、そうしたものは「規約」の目的というよりかは、付随的なものであると宣言しています。
ー総括ー
前文の1は5文章から成るものですが、初めに単純明快で複層的な命名法体系の必要性を提示しつつ、その体系下での命名行為の目的を宣言し、その命名行為の目的を達成する上で必要となる目的をもった「規約」について宣言しています。構成としては以下のようにまとめられるでしょう。
a.生物学は命名法体系を必要としている
b.命名法体系下の命名行為の目的を宣言
c.命名法体系の制度化と命名行為の規制主体としての「規約」
d.「規約」の目的の限定
「規約」には3つの一次的な目的と、1つの二次的な目的があることが宣言されたのち、その他の学名に関する諸々は「規約」の目的というよりかは付随的なものであるとして、「規約」の目的が主に4つに絞られることを明確にしています。すなわち、
①分類学的グループに対して命名を行うにあたっての安定した方法を規定すること (命名法体系則)
②誤りやあいまいさをもたらしたり、科学を混乱させうる学名の使用を避けること (回避則)
③誤りやあいまいさをもたらしたり、科学を混乱させうる学名の使用を拒否すること (拒否則)
④学名の不必要な生成を避けること (命名規制則)
の4つです。
命名法体系則は、体系を体系たらしめるための基礎となります。また、回避則では命名体系下にない、あるいはなくなった学名の使用の回避を要求し、さらに拒否則をもってそのような学名の使用の拒否まで要求しています。このことから、「規約」に基づく命名法体系下においては、”不十分な” 学名は排除されるという考え方が黙示されていると考えられます。また、命名規制則では将来に向けた命名行為に対して「規約」が規制的に働くことを明示しています。
Turland, N. J., Wiersema, J. H., Barrie, F. R., Greuter, W., Hawksworth, D. L., Herendeen, P. S., Knapp, S., Kusber, W.-H., Li, D.-Z., Marhold, K., May, T. W., McNeill, J., Monro, A. M., Prado, J., Price, M. J. & Smith, G. F. (eds.) 2018: International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Shenzhen Code) adopted by the Nineteenth International Botanical Congress Shenzhen, China, July 2017. Regnum Vegetabile 159. Glashütten: Koeltz Botanical Books. DOI https://doi.org/10.12705/Code.2018

コメント